Definição lingua espanhola

Linguagem é um termo que tem usos diferentes. Neste caso, estamos interessados ​​na definição que se refere à linguagem (o sistema de comunicação verbal ou gestual que é típico de uma comunidade humana). Pode ser falado de língua materna (a primeira língua que uma pessoa aprende) ou linguagem natural (a forma de linguagem humana que, para fins comunicativos, é dotada de sintaxe e obedece a princípios de otimização e economia), entre outras noções.

Lingua espanhola

O espanhol, por sua vez, é o adjetivo gentilicio que se refere àquilo que é natural ou pertencente à Espanha, um país europeu localizado na Península Ibérica que é o quarto mais extenso do continente.

A língua espanhola, portanto, é uma língua falada nessa nação, mas também em outros países do mundo. É uma língua românica do grupo ibérico e reconhecida como língua oficial pela ONU .

De acordo com o número de falantes que têm como língua materna, o espanhol ou o castelhano é a segunda língua mais falada no mundo, atrás apenas do chinês mandarim .

A língua espanhola surgiu como uma continuação do latim vulgar no terceiro século, quando o desmembramento do Império Romano gerou várias variantes do latim a partir da evolução das línguas românicas.

Ao longo dos anos, o espanhol adquiriu diferentes formas e variantes. Atualmente, por exemplo, há países que praticamente abandonaram o uso de você como pronome de segunda pessoa e o substituíram por vos. Isso ocorre na Argentina, entre outros lugares da América do Sul.

Poluição e deformação da língua espanhola

Lingua espanhola Desde o aparecimento da Internet e sua inevitável superlotação, a magnitude das acusações que recebeu devido à deformação da língua cresceu consideravelmente. Por meio de chat e e-mail, houve uma espécie de retrocesso no uso da gramática e da ortografia, que agora foi transferida para telefones celulares.

No entanto, é fundamental analisar as razões dessa involução linguística, que chegou à mídia física, tentando descobrir se o mesmo poderia ter acontecido em uma realidade sem redes de computadores. Em primeiro lugar, é justo destacar que uma porcentagem de usuários da Internet continua respeitando as regras do idioma ao escrever uma mensagem. Por outro lado, há uma série de códigos específicos do ciberespaço que, dependendo do ponto de vista, melhoram a qualidade da comunicação, independentemente de não fazer parte da teoria da linguagem.

O uso de emoticons, por exemplo, tem o objetivo de transmitir rapidamente emoções, sensações, reações a notícias, de uma maneira mais próxima da gesticulação. Embora hoje seja muito comum ter uma filmadora em qualquer um dos dispositivos que se conectam à Internet, nem sempre é possível usá-la ao entrar em uma conversa; Por esse motivo, as conversações textuais prevalecem sobre a multimídia.

Por outro lado, existem muitas siglas e palavras nuas ilegíveis que fazem parte de uma comunicação virtual. Os mais populares surgem da língua inglesa, e são adotados por pessoas de todo o mundo, para uso em qualquer idioma, muitas vezes deformando seus significados inconscientemente. Um dos mais conhecidos é o "lol", cuja tradução aborda "Estou rindo alto".

Existem duas posições opostas, bem definidas: uma que defenda o uso desses códigos e símbolos; e outro que se opõe fortemente. O primeiro grupo confia no fato de que as novas tecnologias nos permitem comunicar através da linguagem escrita, como faríamos oralmente ; eles asseguram que, por essa razão, foi necessário fazer certas modificações na linguagem. Os detratores, por outro lado, lembram que, durante o pico das mensagens epistolaristas, as pessoas cuidavam da qualidade de sua escrita, sem necessariamente atingir os limites da formalidade.

Em meio a tais visões polarizadas, há outras mais flexíveis, que buscam melhorar o nível lingüístico associado às comunicações pela Internet, sem rejeitar sua cultura no processo. É possível ver o ponto de interrogação inicial novamente nas mensagens de e-mail?

Recomendado